[747] panel 3: exiting → exciting
[747] panel 6: Ann → Anna ; Millers → Miller's (unless that was intentional) ; japan → Japan (again, unless intentional)
[748] it's → its ; on on → on
[751] panel 5: lets → let's
[751] panel 6: pic.?? → pic??
[752] panel 2: takin → takin'
[753] date stamp is all zeros
[755] panel 5: neighbors → neighbor's ; (it's OSE 53)
[757] panel 4: Sentence should end in question mark, unless the period is intentional
[757] panel 7: An opening bracket is next to a bolded word but isn't itself bolded, that seems inconsistent.
[758] panel 5: drawings.. - extra or missing dot depending on whether this should be a period or an ellipsis
[758] panel 8: I think there's an extra space in "and I"
[763] panel 1: M....miss - extra dot in ellipsis
[767] panel 4: "But you drew them right?" - maybe needs a comma after "them"
[767] panel 4: Missing one of Yuki's closing brackets >
[770] panel 1: sensei.., - comma in ellipsis should be period
[772] panel 5: lets → let's
[772] panel 7: "But" capitalized in the middle of the sentence. (Kinda funny since l33t d00d's subtitles don't use captials at all in the other panels, which I can't tell if it's intentional or not, it seems to vary across this sequence of strips.)
[777] panel 1: Missing period at end of sentence in third l33t d00d subtitle box
[778] panel 9: think's → thinks
[779] panel 1: <Ah..> - missing dot in ellipsis
[780] panel 6: Missing Miho's starting bracket <
[782] panel 4: "Can you sign this for me first?" - Is this deliberately unbracketed/in English?
[783] panel 5: "Y'know...I wonder" - missing space after ellipsis
[786] panel 2: Missing Piro's opening bracket < in sixth bubble
[804] panel 6: extra space after opening bracket < in second bubble
[811] panel 3: Millers → Miller's
[814] panel 2: Missing closing bracket > in first bubble
[814] panel 3: Might be an extra space in "obsessing about"
[821] panel 2: all?.> → all?>
[824] panel 6: extra period after "something"
[826] panel 2: Missing a closing then an opening bracket in Ping's bubbles
[826] panel 4: Missing a closing bracket >
[841] panel 3: Missing closing bracket > in fanboy's bubble
[842] panel 1: "You, uh, really should be more careful Nanasawa-san." - maybe needs a comma after "careful"
[842] panel 3: its → it's
[843] panel 5: extra space before Megumi's closing bracket: gonna-- >
[843] panel 7: her's → hers
[855] panel 5: t3h 3vil.... - could be an ellipsis and a period, could also be a typo extra dot
[866] panel 2: just mile → just a mile
[867] panel 3: centemeters → centimeters
[867] panel 5: <Piro-san, no-> - You usually use two dashes to cut someone off, though this may have been for the sake of space in the small bubble.
FIXED [870] panel 6: even even → even
[876] panel 5: may be an extra space in "No, he's"
[879] panel 2: Missing a closing then an opening bracket in Kimiko's bubbles
[881] panel 6: space inbetween "naked" and period.
[886] panel 3: Missing period after "yourself"
[886] panel 4: Missing comma after "cameras"
[899] panel 3: Might be an extra space in "you of"
[901] panel 4: Haysaka → Hayasaka
[901] date stamp is all zeros
[908] panel 3: I can't figure out if "Nooo#iii!!" is supposed to be like that or if a cat stepped on the keyboard.
FIXED [908] panel 7: some weird crap on the T in "wait"
[908] (pagestamp) 08:26 → 08:28
[914] panel 3: Missing period after "hallway"
[915] panel 6: Maybe needs a comma after "screw it up"
[917] panel 7: lets → let's
[918] date stamp is all zeros
[922] panel 5: ellipsis needs another dot
[922] panel 8: Missing closing bracket >
[922] panel 9: embarrasing → embarrassing
[925] panel 2: Missing closing bracket > on Ninamori's bubble
[932] panel 4: want's → wants
[934] panel 4: whats → what's
[935] panel 1: ellipsis needs another dot
FIXED [935] panel 4: Missing opening bracket < on Miho's bubble
FIXED [935] panel 4: "Shouldn't" misspelled
[937] panel 8: Missing closing bracket >
[938] panel 6: Missing opening bracket <
FIXED [940] panel 2: want's → wants
[941] panel 5: Missing closing bracker >
FIXED [945] panel 1: your's → yours
FIXED [949] panel 4: it's → its
[951] panel 4: it's → its
[954] panel 1: Sonoda's → Sonodas' (Plural, then possessive)

Volume 5 preview pdf file proofreading
A lot of pages are missing, but of what's there:
[777] You fixed the capitalization in all the l33t d00d subtitle boxes save in the last two panels here.
[909] panel 8 revised version: Needs a comma or period after "computers".
[940] panel 2: want's → wants (fixed in online version but not in the source file)
[945] panel 1: your's → yours (fixed in online version but not in the source file)
[954] panel 1: Sonoda's → Sonodas'

Whoops! Errors that I missed the first time through:
[811] panel 3: Millers → Miller's
[814] panel 3: Might be an extra space in "obsessing about"
[843] panel 7: her's → hers
[899] panel 3: Might be an extra space in "you of"
[908] panel 3: I can't figure out if "Nooo#iii!!" is supposed to be like that or if a cat stepped on the keyboard.
[951] panel 4: it's → its

Now for something really nitpicky: When you've got things in quote marks, you usually use the straight quotes "" but a couple times you got switched over to the curved quotes "" and then apparently permanently switched to them in the past month or so: [815], [920], [942], [944], [949], [950], [954] (Note that in the ComicBook font the straight quote looks a lot like the closing curved quote.)

Something else really nitpicky: in [954] the lines on the jagged triangles protrude into the oval for the "over the phone" voice bubbles. In previous "over the phone" voice bubbles they don't.

FIXED [957] panel 3: "Erika" → "Hayasaka-san", "koitsu ha baka" → "koitsu wa baka"
FIXED [957] panel 5: "omou" → "omoimasu"
[957] panels 9 & 10: All text there should probably be in brackets. < > (Fanboy and Kimiko, and Piro speaking to Kimiko)
FIXED [958] panel 6: "Woah." should be in brackets maybe.
FIXED [961] panel 9: dangerour → dangerous
[961] panel 10: art continuity error? Largo's necklace isn't there.
[962] "For the record, the 2nd to last panel is a horrid panel, and i have already started sketches on redrawing and replacing it. I just decided that i wasnt gonna hold up the comic on account of a poor panel. I plan to replace it over the weekend."
[963] panel 9: extra space inbetween question mark and closing bracket.
FIXED [964] panel 8: a → at
[965] panel 7: Thats → That's
[968] date/page stamp gives it as chapter 2 rather than 8
[971] Date stamp has 2006 instead of 2007.

Volume 5 preview pdf #2 "Hawk Batch 1-2" proofreading

pg5 [747] panel 3: exiting → exciting
pg5 [747] panel 6: Ann → Anna ; Millers → Miller's (unless that was intentional since it's chat) ; japan → Japan (again, unless intentional, though all the other proper nouns besides "I" seem to be capitalized.)
pg6 [751] panel 5: lets → let's
pg6 [751] panel 6: pic.? → pic? (The dictionary shows "pic" as an abbreviation for "picture" not taking a period. "Pic" without a period is used in the comic on page 37)
pg10 [757] panel 4: Sentence should end in question mark, unless the period is intentional as an indication of her tone.
pg10 [757] panel 5: Piro missing opening bracket <
pg10 [757] panel 7: It seems that you are somewhat inconsistent about doing one space or two between sentences. Normally it doesn't stand out, but here in the same bubble you have two spaces after "are?" and one after "Online?"
pg10 [757] panel 7: An opening bracket is next to a bolded word but isn't itself bolded. Compare to the ending bracket in the same bubble and other pages with people shouting in bracketed Japanese.
pg11 [758] panel 2: wont → won't
pg16 [763] panel 1: M....miss - extra dot in ellipsis
pg23 [770] panel 6: these kind → this kind or these kinds
pg26 [773] panel 1: act quick enough - it's not really technically grammatically incorrect, but "quickly" may be better especially given it's a l33t d00d subtitle and meant to be a more formal type of speech.
pg27 [777] panel 1: Missing period at end of sentence in third l33t d00d subtitle box
pg27 [777] panel 1 & 6: "I" capitalized inconsistently, four of them are lowercase.
pg27 [777] panel 7: "ow." not capitalized.
pg36 [786] panel 3: Question mark should be outside the quote marks since he is questioning a quotation, not quoting a question.
pg37 [787] panel 3: Missing space between "that" and "upskirt" due to the line breaks being changed.
pg43 [794] panel 3: Holy shifted text, Batman!
pg49 [800] panel 1: Due to reduced whitespace, Piro and Largo's text now overlaps hair and it less visible. Might still fit okay if they are moved right up against the panel border.
pg59 [811] panel 1 & 7: Nidera → Niidera
pg59 [811] panel 3: Millers → Miller's
pg61 [814] panel 3: Extra space in "obsessing about"
pg62 [815] panel 3: open/close quote marks used instead of the identical straight quotes normally used.
pg74 [829] panel 9: Extra space in "serving you"
pg82 [843] panel 7: her's → hers
pg100 [867] panel 5: <Piro-san, no-> - You usually use two dashes to cut someone off in mid-sentence.
pg116 [886] panel 3: Missing period after "yourself"
pg116 [886] panel 4: Missing comma after "cameras"
pg122 [894] panel 8: Extra space in "with this"
pg127 [899] panel 3: Extra space in "you of"
pg134 [908] panel 3: Don't know what #iii in "Nooo#iii!!" is supposed to be.
pg135 [909] panel 8: Needs a comma or period after "computers".


Volume 5 preview pdf #3 "MTv5 finished TIFF feb20b" proofreading

pg5 [747] panel 3: exiting → exciting
pg5 [747] panel 6: Ann → Anna ; Millers → Miller's (unless that was intentional since it's chat) ; japan → Japan (again, unless intentional, though all the other proper nouns besides "I" seem to be capitalized.)
pg6 [751] panel 5: lets → let's
[757] missing (please double check against [757] corrections noted from the last time)
[763] missing (please double check against [763] corrections noted from the last time)
[768] missing
pg20 [770] panel 6: these kind → this kind or these kinds
pg23 [773] panel 1: act quick enough - it's not really technically grammatically incorrect, but "quickly" may be better especially given it's a l33t d00d subtitle and meant to be a more formal type of speech.
pg24 [777] panel 1: Missing period at end of sentence in third l33t d00d subtitle box
pg24 [777] panel 1 & 6: "I" capitalized inconsistently, four of them are lowercase.
pg24 [777] panel 7: "ow." not capitalized.
pg30 [783] panel 3: On several other pages where you have background chatter like this, the text has a white outline or shadow to make it not as hard to read when it's over background stuff.
pg33 [786] panel 3: Question mark should be outside the quote marks since he is questioning a quotation, not quoting a question.
[789] missing
pg39 [794] panel 3: Holy shifted text, Batman! That needs to be moved back to the center of the bubble.
pg44 [799] panel 2: That D in worked is running up against the other speech bubble.
pg58 [815] panel 3: open/close quote marks used instead of the identical "straight" quotes normally used. (yeah, I know, I'm the only guy in the world who would notice that)
pg59 [816] panel 8: There's a random line in that speech bubble.
pg91 [861] panel 1: <Sorry! Sorry!> and <Hey!> got moved down, they've got background behind them now. You can't read the <Hey!> at all.
[875] missing
[886] missing (please double check against [886] corrections noted from the last time)
[892] missing
[896] missing
[903] missing
pg123 [908] panel 3: On several other pages where you have background chatter like this, the text has a white outline or shadow to make it not as hard to read when it's over background stuff.
pg126 [910] panel 3: Due to change in line breaks, needs spaces in "whatnext" and "tothe"
pg131 [915] panel 6: Maybe a comma after "screw it up"
pg135 [920] panel 4&5: open/close quote marks used instead of the identical "straight" quotes normally used.
[929]-[932] missing (previous note: [932] panel 4: want's → wants)
pg151 [940] panel 2: want's → wants
pg153 [942] panel 2: open/close quote marks used instead of the identical "straight" quotes normally used.
pg155 [944] panel 2: open/close quote marks used instead of the identical "straight" quotes normally used.
pg156 [945] panel 1: your's → yours
pg157 [946] panel 6: With the footnote gone, that asterisk shouldn't be there.
pg158 [947] panel 1: niether → neither
pg159 [949] panel 4&7: open/close quote marks used instead of the identical "straight" quotes normally used.
pg160 [950] panel 2: open/close quote marks used instead of the identical "straight" quotes normally used.
pg161 [951] panel 4: it's → its
pg164 [954] panel 1: Sonoda's → Sonodas' (Plural, then possessive)
pg164 [954] panel 2: open/close quote marks used instead of the identical "straight" quotes normally used.
pg164 [954] the lines on the jagged triangles protrude into the oval for the "over the phone" voice bubbles. In previous "over the phone" voice bubbles they don't. (and again, I'm the only one who would notice that)

"<pirokoro> hey ray - can you check the following comics against the web version?
i have versions of them on my laptop, and i want to make sure that i am using the one that coordinates with the web
only if they are big changes, like different dialogue"

756 panel 6: removed "<Is there... I mean... can I...>"
757 not in pdf file
758 panel 4: removed "all" and "that you" ; panel 8: added "do"
766 no changes
768 not in pdf
771 no changes
772 no changes
773 panel 6: changed font of "WHACK!"
776 That's a DPD
777 no changes
779 no changes
780 no changes
781 no changes
782 no changes
783 no changes
784 no changes
785 no changes
786 no changes
787 panel 2: "I hear" removed, "last night" moved, Piro's words changed.
789 not in pdf file
793 no changes
794 no changes
801 no changes
803 no changes
804 no changes
805 no changes
806 panel 1: removed "I guess"
814 no changes
880 no changes
881 no changes
882 no changes
883 no changes
884 That's a DPD
886 not in pdf file
887 panel 4: removed "<You're going to be super ... and unpredictable.>"
888 no changes
890 That's a SGD
892 not in pdf file

Volume 5 preview pdf #4 "MTv5 feb25" proofreading

p3 [768] panel 3: you're → your
p5 [755] panel 5: neighbors → neighbor's
p7 [886] panel 3: Missing period after "yourself"
p7 [886] panel 4: Missing comma after "cameras"
p17 [957] panels 9 & 10: All text there should probably be in brackets. < > (Fanboy and Kimiko, and Piro speaking to Kimiko)
p20 [961] panel 10: art continuity error? Largo's necklace isn't there.
p20 [961] panel 10: open/close quote marks used instead of the identical "straight" quotes normally used.
p22 [963] panel 9: extra space inbetween question mark and closing bracket.
p24 [965] panel 7: Thats → That's


Volume 5 preview pdf #5 "MTv5 index feb27" proofreading

pg16 [754] panel 8: extra space in between "here  before"
pg17 [755] panel 5: neighbors → neighbor's     ...and this page is in the wrong place.
pg22 [763] There's still time to switch out "pep talk" for "horrible realisation"
pg36 [777] panel 1 & 6: "I" capitalized inconsistently, two of them are still lowercase. (No, i think... & i see spots...)
pg45 [786] panel 3: Question mark should be outside the quote marks since he is questioning a quotation, not quoting a question.
pg51 [793] panels 2,5: Some of the background chatter here is over some dark background bits too, like [783] was before.
pg57 [799] panel 2: That D in worked is running up against the other speech bubble. It's because you moved Erika's bubble down compared to the web version. Now if you just nudged it a little bit to the left...
pg79 [824] panel 5: "b334" Granted, abusing the English language is part of l33t, but that usually shows up as "b33r". I don't know if that was a typo or not.
pg81 [826] panel 3: Hyphen in "Sonoda-san" is after the line break. That's probably not proper, it certainly isn't typical. Should be room enough on the other line to move it up.
pg85 [831] panel 2: Some of the background chatter here is over some dark background bits too, like [783] was before, though not as bad.
pg138 [902] panel 6: Extra space in between "I'm  sorry"
pg149 [915] panel 6: Maybe a comma after "screw it up"
* Here's what I mean about how some of the later strips use different quote marks: Not a big deal really though. I'm just anal.
pg187 [954] the lines on the jagged triangles protrude into the oval for the "over the phone" voice bubbles. In previous "over the phone" voice bubbles they don't. Just me being anal again.
pg190 [957] panels 9 & 10: All text there should probably be in brackets. < > (Fanboy and Kimiko, and Piro speaking to Kimiko)


Volume 5 Freetalk proofreading, #1

page 2 line 41: wondering, "Who are you, and what have you do with Fred?"
page 3 lines 6 & 21: It seems that "OK" is typically capitalized, but is one of those things that seems to depend more on personal preference than a hard and fast rule.
page 3 line 27: "Readers Guide" - "Readers" should probably be possessive, though as the singular "Reader's" or the plural "Readers'" seems to be a matter of opinion. A google search turns up about equal numbers of both


Volume 5 Freetalk proofreading, #2

SGD section, pg 4 line 22: "but when it goes too far"
pg 4, line 26: "I don't think  there are too many" extra space between "think there"
pg 4 line 36: Dom said he doesn't use his trackball anymore.


Volume 5 preview pdf #6 "mar01 updated pages" proofreading

[902] panel 6: Extra space in between "I'm  sorry"
[947] panel 1: niether → neither
[947] panel 4: elipsis needs third dot
[951] panel 4: it's → its
[954] panel 1: Sonoda's → Sonodas'
[965] panel 7: Thats → That's


Volume 5 Readers' Guide Freetalk proofreading

Don't forget the apostrophe!
- P226 - Intro to the Readers Guide
...for a long time is a decent Readers Guide.

"I'll finish this section when I feel like it"
With eight chapters, five books...


Revised Synopsis for books @ backpackit proofreading

colored by their unique and contrasting perceptions of the Tokyo
Schoolgirls, ninjas, robots
Ping also joins the class, and is immediately befriended by Miho, who notices that she is a game accessory.
sends Junpei to bring Largo  back to teach his class. <- extra space in there
Ed, whose mission it is to return Ping to the Sony labs,
Largo cleverly uses Ping's strength to fend him off, which impresses the inspector, who hires him to be a Special Contract Operative
Piro gives Kimiko a drawing he had done of Kotone, one of his favorite characters.. (double period)
it backfires as Largo tells her that he refuses to play that game and leaves
blindly follows Ping to the Cave of Evil nightclub which Miho has invited
Kimiko's publicity appearance on the radio show doesn't go well after she scolds the hosts for badmouthing fans.
constantly tearing himself down hurts the people who care about him. (missing period)
Expanded version available in the Megatokyo Volume 4 book. of the original online version.


Readers' Guide Character page 1-4 proofreading

Largo section: at Shiritsu Daitou High School where he is known by students as "Great Teacher Largo."
Largo section: TPCD Special Contract Operative . ← space between Operative and the period.
Kimiko section: "Kotone" in the much anticipated game "Sight."
Kimiko section: a deep sadness and inner turmoil.
Erika section: possible extra space in "where she  worked in obscurity"
Yuki section: posssible extra space in "she has  magical girl abilities."

Miho section: has missed much due to unexplained illnesses.
Miho section: Member of Largo's class,. &larr comma or period, but not both.
Dom section: the sokuon (small tsu) is in hiragana but the do and mu are in katakana.
Dom section: by Largo to send money . ← space between money and the period.
Ed section: Frequent user of the comprehensive Sony medical plan.
Junpei section: Should his name written in Japanese be using hiragana instead of katakana?

Mami section: diary of her and her friends' lives. &larr apostrophe
Asako section: Mami and Yuki can always count on her to be there for them no matter what.

Matsui section: possible extra space in "currently producing  the long awaited game"
Matsui section: exasperated with Kimiko's approach
Tsubasa section: Rumored to have some connection
Yuuji section: numerous level 5+obsession fan groups. ← There at least should be a space after 5+. Perhaps "obsession level 5+" is more clear than "level 5+ obsession", it was originally phrased in [593] as "obsession level 5 fan groups"
Suggest you move Junko's entry to above Niidera or below Matsui, rather than having her in the middle of three people who are thematically related.


Readers' Guide proofreading

page 1, Chapter 2 section: "beergarden" shouldn't be capitalized.
page 2, Chapter 4 section: Need a space in "Yuki’sbrother"
page 2, Chapter 6 section: "At first refusing his help, he follows her..." - this isn't good, the object of the sentence is "he" for Largo, meaning Largo refuses his own help. Better to move it to the previous sentence where it is more chronologically accurate anyway, i.e. "Though she refuses his help at first, Largo convinces Erika that she can..."
page 3, Presence section: Technically, it is illustrated. It has pictures. It's just not a comic.
page 3, timeline section: Day 1: that period needs to be removed, it's the only line where one is used (that was my fault)
page 3, timeline section, Day 53/Chap 1: I decided this needs to mention at least one more thing that happened: Largo becomes a teacher, Kimiko delivers dinner [comics 134-192]
page 3, timeline section, Day 59/Chap 7: "Fanboy mobs at Anna Miller's" - it looks like you took out "the store and" for the sake of space, which is fine, but then it needs to be "mob" not "mobs."
page 5, Miho section: "Dark, Mysterious, Student at Shiritsu Daitou High School," - "mysterious" and "student" shouldn't be capitalized, remove the comma after "mysterious." → Dark, mysterious student at Shiritsu Daitou High School,
page 6, Meimi section: extra space in "she  secretly"
page 6, Yuuji section: "devices his sister Yuki seems to mysteriously aquires on a regular basis." acquire not acquires
page 7, Tsubasa section: "Rumored to have some connection..."
page 7, Junko section: "also rumored that to practice enjo kosai," - remove "that"
page 7, Megumi section: "grandmother" shouldn't be capitalized.
page 7, Matsui section: "often exasperated with Kimiko's approach"
page 7, Sayuri section: possible extra space in "for Kimiko"
page 8, "Art Suplies" → "Art Supplies"
page 8, "and we have had been serving Megatokyo fans since 2004." - remove "had"